Encíclica “Vehementer
Nos”,
PIO X
Podemos ver una condena indirectamente a la masonería.
Estamos
llenos de ansiedad y angustia cuando pensamos en usted. ¿Y cómo no podría
ser de otra manera, después de la promulgación de la ley que, rompiendo violentamente los lazos
seculares con los que su nación se unió a la Sede Apostólica, crea para
la Iglesia Católica en Francia una situación indigna de ella y muy lamentable?
Este es un evento muy serio; y todas las buenas almas deben
deplorarlo porque es tan fatal para la sociedad civil como para la religión; pero
no debe haber sorprendido a nadie que haya seguido la política religiosa de
Francia con un poco de atención en los últimos años. Para usted,
Venerables Hermanos, no habrá sido una novedad o una sorpresa, ya que ha
presenciado tantas heridas terribles y numerosas infligidas de tanto en tanto
por la autoridad pública a la religión. Has visto violar la santidad y la inviolabilidad del
matrimonio cristiano con leyes que los contradicen formalmente; a escuelas
y hospitales seculares; para remover a los clérigos de sus estudios y
disciplina eclesiástica para forzarlos al servicio militar; dispersar y
desnudar a las congregaciones religiosas y reducir a la mayoría de sus miembros
a la miseria extrema. Luego vinieron otras medidas legales que todos
ustedes conocen: la ley que ordenaba oraciones públicas al comienzo de cada
sesión parlamentaria y judicial fue abrogada; los signos tradicionales de
duelo a bordo de los barcos el Viernes Santo fueron suprimidos; eliminó
del juramento judicial lo que le dio el carácter religioso; prohibido de
los tribunales, escuelas, el ejército, la armada y, finalmente, de todas las
instituciones públicas, cada acto o símbolo que de alguna manera podría
recordar la religión. Estas medidas, y otras que poco a poco separaron a
la Iglesia del Estado, no fueron más que pasos dados para llegar a una
separación completa y oficial:
Para remediar la gran desgracia, la Sede Apostólica no ha
escatimado nada. Mientras que por un lado no se cansa de amonestar a los
que presidió la empresa francesa y que dan testimonio varias veces para
examinar a fondo la
inmensidad de los males que traería infaliblemente su política separatista,
por el contrario, multiplicado delante de la Francia brillando testimonios de
su afecto indulgente.
Tenía el derecho de esperar, gracias a los lazos de gratitud, para
poder retener a los políticos que estaban al borde del precipicio y
eventualmente llevarlos a renunciar a sus planes.
Pero las
atenciones, esfuerzos, buenos oficios, tanto por parte de Nuestro Predecesor
como por parte de Nostra, permanecieron sin efecto. Y la violencia de los enemigos de
la religión ha terminado por ganar a la fuerza lo que siempre habían aspirado,
en contra de los derechos de esa nación católica y de todo lo que sabiamente
podrían desear los pensadores. Por lo tanto, en esta hora tan grave
para la Iglesia, en la conciencia de nuestro oficio apostólico, se consideró
como un deber de escuchar nuestra voz, y abre la Nuestra alma a vosotros,
venerables hermanos, a sus sacerdotes y para su gente, a todos ustedes que
siempre hemos estado rodeados de una ternura particular, pero que en este
momento, como es correcto, amamos más tiernamente que nunca.
Es una tesis absolutamente
falsa, un error muy peligroso, pensar que debemos separar el Estado de la
Iglesia.
Este punto de vista es, de
hecho, basado en el principio de que el Estado no debe reconocer ningún culto
religioso, y es absolutamente un insulto a Dios, como el Creador del hombre es
también el fundador de la sociedad humana y conserva en la vida tanto de ellos
que nosotros, los individuos aislados. Por lo tanto, le debemos no
solo un culto privado, sino también un culto social y honores públicos.
Además,
esta tesis es una obvia negación del orden sobrenatural. Limita la acción
del Estado a la búsqueda exclusiva de la prosperidad pública en esta vida, es
decir, a la causa próxima de las sociedades políticas; y él no trata de
ninguna manera, como con cosas extranjeras, de su causa más profunda, que es la
bienaventuranza eterna, preparada para el hombre al final de esta vida tan
breve. Y por lo tanto, dado que el orden presente de las cosas
está subordinado a la conquista de ese bien supremo y absoluto, no solo el
poder civil no debería obstaculizar esta conquista, sino que debería ayudarnos
a lograrlo.
Esta tesis también
trastorna el orden sabiamente establecido por Dios en el mundo, un orden que
exige armonía armoniosa entre las dos sociedades. Estas dos sociedades,
religiosas y civiles, tienen de hecho los mismos sujetos, aunque cada uno
ejerce su autoridad sobre ellos en su esfera particular. La
consecuencia lógica es que hay muchas cosas que necesitarán saber ambas cosas,
ya que son responsabilidad de ambos. Ahora, si el acuerdo entre el Estado y la Iglesia
desaparece, las semillas de la discordia surgirán fácilmente de estos asuntos
comunes, que se volverán muy acres en ambos lados; la noción de la verdad
se verá perturbada y las almas se turbarán.
Finalmente, esta tesis daña
seriamente a la sociedad civil misma, que no puede ser próspera ni duradera
cuando no hay lugar para la religión, el regulador supremo y el maestro
soberano cuando se trata de los derechos y deberes del hombre.
Así, los Romanos Pontífices no abandonaron, según los tiempos y
las circunstancias, para rechazar, condenar la doctrina de la separación de la Iglesia y del Estado. Es
bien sabido que nuestro ilustre predecesor León XIII ha expuesto repetida y
claramente lo que debería ser, según la doctrina católica, las relaciones entre
las dos sociedades. Entre ellos, dijo, "necesariamente debemos tener
una unión sabia, una unión que pueda ser comparada con la que une el alma y el
cuerpo en el hombre". Añadió: "Las sociedades humanas no pueden,
sin el crimen, comportarse como si Dios no existiera, o negarse a preocuparse
por la religión como si fuera algo extraño o inútil ... En cuanto a la Iglesia,
fundada por Dios mismo, excluirla de la vida activo de la Nación, por las
leyes, por…
Si entonces cualquier estado cristiano que se separe de la Iglesia
comete una acción esencialmente fatal y culpable, ¡cuánto debemos deplorar que
Francia haya emprendido este camino, cuando debería haber entrado en él incluso
menos que todas las demás naciones! Francia, que a lo largo de los siglos
ha sido objeto de una predilección tan grande y singular por parte de esta Sede
Apostólica; ¡la Francia de la que la fortuna y la gloria siempre han
estado íntimamente unidas con la observancia de las costumbres cristianas y el
respeto por la religión!
El mismo Pontífice León XIII tenía, pues, muchas razones para
decir: "Francia no sabría olvidar que su destino providencial lo ha unido
a la Santa Sede con vínculos demasiado cercanos y demasiado antiguos para que
nunca los rompa. De esta unión, de hecho, ha surgido su verdadera grandeza
y su más pura gloria ... Molestar esta unión tradicional significaría quitarle
a la Nación una puerta de su fortaleza moral y su gran influencia en el mundo
". Los lazos que consagraron esta unión tenían que ser tanto más
inviolables cuanto que requerían la fe jurada de los tratados.
El concordato entre el Soberano Pontífice y el gobierno francés,
como todos los tratados del mismo tipo que los Estados concluyen entre ellos,
fue un contrato bilateral que obligó a ambas partes.
El Romano Pontífice, por un lado, el jefe de la nación francesa,
por otro, prometió solemnemente, tanto para sí como para sus sucesores,
mantener el pacto que firmaron inviolablemente.
El resultado fue que el Concordato regulaba todos los tratados
internacionales, es decir, los derechos de los pueblos, y no podía de ninguna
manera ser anulado por la acción de una sola de las Partes Contratantes. La
Santa Sede siempre ha observado con escrupulosa fidelidad los compromisos que
ha firmado, y en todo momento ha reclamado que el Estado debe mostrar la misma
fidelidad. Nadie que juzgue con imparcialidad puede negar esta verdad.
Ahora, hoy el
Estado cancela con su exclusiva autoridad el pacto solemne que había concluido,
y así transgrede la fe jurada. Y, para no retroceder ante nada para romper
con la Iglesia y libre de sus amigos, que no duda de infligir la Sede
Apostólica el ultraje que resulta de esta violación de la ley de las naciones,
más de lo que dudo en perturbar el orden social y política, ya que, para la
seguridad mutua de sus relaciones mutuas, nada naciones interesadas como la
fidelidad inviolable en la observancia sagrada de los tratados.
La gran daño infligido a la Sede Apostólica con la abolición del
Concordato, sigue aumentando, y tan sorprendente, si tenemos en cuenta la forma
en la que el estado ha hecho la derogación.
Es un principio aceptado sin lugar a dudas en el derecho de gentes
y observado por todas las naciones, que la ruptura de un tratado debe ser
debidamente notificado con antelación y en una, la otra Parte clara y explícita
Contratante de la que tiene la intención de denunciar el tratado.
Ahora, no solo no se ha hecho ninguna denuncia de este tipo a la
Santa Sede, sino que tampoco se le ha dado ninguna indicación al respecto. De
modo que el gobierno francés ha fallado frente a la Sede Apostólica de las
preocupaciones ordinarias y de la cortesía que también es utilizada por los
estados más pequeños.
Y sus representantes, que también representaban una nación
católica, no tienen miedo a despreciar la dignidad y el poder del Pontífice, el
Jefe Supremo de la Iglesia, cuando deberían respetar esta autoridad más alta
que inspiran todos los demás poderes políticos, y mucho más grande porque, por
un lado, este Poder tiene que ver con el bien eterno de las almas, y por el
otro se extiende sin límites a ninguna parte.
Si examinamos en nosotros mismos la ley que se ha promulgado,
encontramos otra razón para quejarnos aún más enérgicamente. Dado que el
Estado se separó de la Iglesia rompiendo los lazos del Concordato, debería,
como consecuencia lógica, dejarlo independiente y permitirle disfrutar de parte
del derecho común, en la libertad que el Estado afirmó haberle otorgado. En
realidad, nada de esto ha sucedido: de hecho encontramos en la ley varias medidas restrictivas
excepcionales que odiosamente ponen a la Iglesia bajo el dominio del poder
civil.
En cuanto a Nosotros, hemos experimentado una gran amargura al ver
que el Estado invade asuntos que son competencia exclusiva del poder
eclesiástico; y lloramos más dolorosamente porque, ajenos a la equidad y
la justicia, ha creado de esta manera la Iglesia de Francia, una situación
cruelmente deprimente y opresiva con respecto a sus sagrados derechos.
Las disposiciones de la nueva ley son, de hecho, contrarias a la
Constitución según la cual la Iglesia fue fundada por Jesucristo. La
Sagrada Escritura nos enseña, y la tradición de los Padres nos confirma que la
Iglesia es el Cuerpo místico de Jesucristo, un Cuerpo gobernado por Pastores y
Doctores; es decir, una sociedad de hombres dentro de la cual se
encuentran líderes que tienen poderes completos y perfectos para gobernar,
enseñar y juzgar (Mateo XXVIII , 18-20 ; XVI , 18-19 ; XVIII , 18 ;
Tito II , 15 ; II Cor. X , 6 ; XIII , 10). Se
deduce que la Iglesia es, por su naturaleza, una sociedad desigual, es decir,
una sociedad formada por dos categorías de personas: los pastores y el rebaño,
aquellos que ocupan un rango entre los de la jerarquía y la multitud de los
fieles. Y estas categorías son tan claramente distintas entre ellos, que
solo en el cuerpo pastoral residen el derecho y la autoridad necesaria para
promover y dirigir a todos los miembros hacia los propósitos sociales; y
que la multitud no tiene otro deber que dejarse guiar y seguir, como un rebaño
dócil, por sus Pastores.
San Cipriano Mártir expresa admirablemente esta verdad, diciendo:
"Señor, cuyos preceptos hay que venerar y observar, mediante el ajuste de
la dignidad y la disciplina de su Iglesia del obispo, dicho en el Evangelio,
convirtiendo a Pedro - Yo digo, porque eres Peter ... - etc. Por lo tanto,
a través de los eventos de siglos y eventos, el orden del Obispo y la
Constitución de la Iglesia se llevan a cabo de tal manera que la Iglesia
descansa sobre los Obispos, que gobiernan toda su actividad ".
San Cipriano afirma que todo esto se basa en una ley divina. Al
contrario de estos principios, la ley de separación atribuye la protección y
administración del culto público, no al cuerpo jerárquico divinamente
instituido por Nuestro Señor, sino a una asociación de laicos. A esta
asociación se le impone una forma, una personalidad jurídica y, por todo lo que
respecta al culto religioso, la considera como la única que tiene derechos y
responsabilidades civiles. Por lo tanto, esta asociación tendrá el uso de
templos y edificios sagrados y la posesión de todos los bienes eclesiásticos de
bienes muebles e inmuebles; él dispondrá de obispados, presbíteros y
seminarios en lo que a ellos respecta; Él administrará los bienes,
regulará las misiones y recibirá limosnas y legados destinados a la adoración
religiosa. En cuanto al cuerpo jerárquico de los pastores, él está
absolutamente en silencio. Y si la ley prescribe que tales asociaciones
deben formarse de acuerdo con las reglas de la organización general de culto
que están destinadas a garantizar el ejercicio, por otro lado, tiene miedo de
declarar que en todas las disputas que puedan surgir en relación con sus activos,
solo el Consejo de Estado será competente. Estas mismas asociaciones
serán, por lo tanto, con respecto a la autoridad civil, en una situación de
subordinación; la autoridad eclesiástica, es evidente, no tendrá más poder
sobre ellos. Todos se dan cuenta a primera vista de que todas estas
disposiciones son ofensivas para la Iglesia y contrarias a sus derechos y a su
constitución divina. Sin mencionar que la ley no está formulada en este
punto en términos claros y precisos, se expresa de una manera vaga y puede ser
entendida arbitrariamente; y por lo tanto, podemos temer ver que los
mayores desastres surgen de su propia interpretación.
Además, esta
ley es más que nunca contraria a la libertad de la Iglesia. De
hecho, dado que, dadas las Asociaciones de Adoración, la ley de separación
impide que los pastores ejerzan toda la autoridad de su cargo sobre el pueblo
de los fieles; ya que atribuye al Consejo de Estado la jurisdicción
suprema sobre estas asociaciones y las somete a toda una serie de disposiciones
fuera del common law, lo que dificulta su formación y dificulta su duración; ya
que, después de haber proclamado la libertad de culto, restringe el ejercicio
con una serie de excepciones; porque despoja a la Iglesia de la
administración de los templos para invertir el Estado; ya que impide la
predicación de la fe y la moral católica e indica un sistema penal severo y
excepcional contra los clérigos; ya que sanciona estas disposiciones y
muchas otras similares, extremadamente arbitrarias; lo que hace, si usted
no pone a la Iglesia en un sometimiento humillante y, con el pretexto de
proteger el orden público, quita a los ciudadanos pacíficos, que aún
constituyen la mayoría en Francia, el sagrado derecho a practicar su religión? El
estado por lo que ofende a la Iglesia, no sólo restringir el ejercicio del
culto (a quien la ley de separación reduce falsamente toda la naturaleza
esencial de la religión), sino también dificulta su influencia siempre tan
beneficiosa en las personas, y paralizante de mil maneras actividad. Por
ejemplo, entre otras cosas, no fue suficiente para él sacar de la Iglesia las
Órdenes religiosas (sus preciosos colaboradores en el ministerio sagrado, en la
enseñanza, en la educación,
Además del daño y los
insultos que hemos destacado hasta ahora, la ley de separación aún viola el
derecho de propiedad de la Iglesia y la pisotea. Al contrario de todo
esto lo que es correcto, priva a la Iglesia de gran parte de esa herencia que
también pertenece a muchos y títulos sagrados; suprime y anula todas las
fundaciones piadosas legalmente consagradas al culto divino o a las oraciones
por los muertos. En cuanto a los fondos que la generosidad católica había
instituido para el mantenimiento de las escuelas cristianas y para el
funcionamiento de diversas obras de caridad y religiosas, los transfirió a
instituciones seculares, en las que se buscaría en vano el menor rastro de
religión. En este sentido, no comete violación solo de los derechos de la
Iglesia, sino también de la voluntad formal y explícita de los donantes y
evaluadores.
También es muy doloroso para nosotros que, despreciando todos los
derechos, la ley declara la propiedad del estado, departamentos o comunas, todos
los edificios eclesiásticos antes del Concordato. Y si la ley le otorga un
uso indefinido y libre a las Asociaciones de Cultos, coloca muchas de esas
reservas en la concesión, lo que en realidad deja a la autoridad pública libre
para disponer de ellas.
También tenemos muchas aprehensiones con respecto a la santidad de
esos templos, jardines de infancia de agosto de la Divina Majestad, lugares mil
veces queridos por la devoción del pueblo francés, gracias a sus recuerdos. Porque
ciertamente están en peligro de ser profanados, si caen en manos seglares.
La ley, al suprimir el
gasto de la adoración, lógicamente exime al Estado de la obligación de
proporcionarla; y al mismo tiempo viola un compromiso contraído en una
convención diplomática y ofende gravemente a la justicia. En
este momento no es posible sin duda, y documentos históricos mismos ofrecen el
testimonio más claro: si el gobierno francés asumió en el Concordato encargado
de asegurar a los miembros del clero un tratamiento que les permita satisfacer
convenientemente para su subsistencia y para el de culto religioso, no hizo
todo esto en forma de concesión gratuita: se obligó a compensar, al menos en
parte, las propiedades de la Iglesia, de las cuales el Estado se había
apropiado durante la primera Revolución. Por otro lado, cuando en ese
mismo Concordato, por el bien de la paz, el Romano Pontífice
Finalmente (y ¿cómo podríamos guardar silencio sobre este punto?).
Además del daño que causa
a los intereses de la Iglesia, la nueva ley también será muy desastrosa para su
país. No hay duda de que arruina dolorosamente la unión y la armonía de
las almas sin las cuales la unión y la armonía ninguna nación puede vivir y
prosperar. Por eso, especialmente en la situación actual de Europa,
esta armonía perfecta es el objeto de los más ardientes deseos de todos los
franceses que aman verdaderamente a su país y tienen en el corazón la salvación
de su país. En cuanto a nosotros, siguiendo el ejemplo de nuestro
predecesor, y heredando su afecto especial para su país, que nosotros tratamos
de forma natural en todos los sentidos para mantener la religión de sus
antepasados la plena posesión de todos sus derechos en medio de ti: pero
al mismo tiempo siempre hemos trabajado para fortalecerlos a todos en la unión,
apuntando a la paz fraterna de la cual el lazo más estricto es ciertamente la
religión. Por lo tanto, con la angustia más intensa, hemos visto al
gobierno francés llevar a cabo un acto que, provocando en el suelo pasiones
religiosas ya terriblemente emocionadas, parece destinado a trastornar a todo
su país.
Por lo tanto, recordando Nuestro oficio Apostólico, y conscientes
del deber imperioso que nos ordena defendernos de cada ataque y mantener en su
integridad absoluta los derechos inviolables y sagrados de la Iglesia, en
virtud de la autoridad absoluta que Dios nos ha otorgado, Nosotros por las
razones anteriores, intentamos nuevamente y condenamos la ley aprobada en
Francia sobre la separación de la Iglesia y el Estado, tan profundamente
perjudicial para Dios que oficialmente se negó al poner el principio de que la
República no reconoce ningún culto. Intentamos nuevamente y lo condenamos
votando en violación de la ley natural, de la ley de los pueblos y de la fe
pública debido a los tratados; como contrario a la constitución divina de
la Iglesia, a sus derechos esenciales y su libertad; Iglesia, comprada para
muchos títulos y además en virtud del Concordato. Nosotros reprobamos y
condenamos como gravemente ofensivo para la dignidad de esta Sede Apostólica,
por nuestra persona, para el obispado, para el clero y para todos los católicos
franceses.
Como resultado, protestamos solemnemente y con todas nuestras
fuerzas contra de la propuesta, la aprobación y promulgación de dicha ley,
diciendo que nunca se adjuntará a derribar los derechos inalienables e
inmutables de la Iglesia.
Debemos dirigirnos y aclarar estas graves palabras a ustedes,
Venerables Hermanos, a los franceses y a todo el mundo cristiano, para
denunciar lo sucedido. Como ya hemos dicho, nuestra tristeza es profunda,
si medimos con la mirada los males que esta ley está a punto de desatar en un
pueblo tan amado por Nosotros. Y aún más profundamente, la idea de los
dolores, de los sufrimientos, de las tribulaciones de todo tipo que también te
incitan, Venerables Hermanos, y todo tu clero nos molesta. Pero para
evitar, en medio de tantas ansiedades, excesos tristeza y momentos de desánimo,
tenemos la memoria de la Divina Providencia, siempre misericordioso, y
esperamos que mil veces se dieron cuenta de que Jesús no abandonará su Iglesia,
que nunca se le priva de su fuerte apoyo. por lo tanto, No tenemos
miedo por la Iglesia. Su fuerza, como su estabilidad inmutable, es divina:
la experiencia de los siglos es gloriosa. De hecho, todos conocen las
innumerables desgracias, una más terrible que la otra, que han sido derramadas
sobre ella a lo largo de su larga historia: y donde toda institución puramente
humana debería haber sucumbido, la Iglesia siempre ha adquirido una fuerza más
vigorosa en las pruebas. y una opulencia más fructífera.
En cuanto a las leyes destinadas a perseguir, la historia enseña,
y la propia Francia bastante recientemente certificados que tales leyes,
nacidas del odio, siempre terminan siendo sabiamente abrogadas, cuando se hizo
evidente el daño resultante de los Estados. ¡Es para Dios que aquellos que
están actualmente en el poder en Francia pronto siguen a este respecto el
ejemplo de aquellos que los precedieron en esto! Es agradable a Dios que,
aplaudidos por todo lo bueno, no vacilen en hacer de la religión, la fuente de
la civilización y la prosperidad para los pueblos, los honores que se le deben
y la libertad.
Esperando, y durante todo el tiempo de la persecución, los hijos
de la Iglesia "vestidos de brazos de luz" (Romanos XIII, 12 )
deben actuar con todas sus fuerzas para la verdad y la justicia; es su
deber siempre, y hoy más que nunca.
En estos sagrados peleas, venerables hermanos, que tienen que ser
los maestros y los duques de todos los demás, apporterete todo el ardor de que
el celo vigilante e incansable, que en todo momento los obispos franceses han
aportado pruebas en sus elogios tan bien conocida de todos. Pero sobre
todo queremos (porque es una cuestión de suprema importancia) que en todo lo
que emprenda para la defensa de la Iglesia, trate de lograr una unión perfecta
de corazón y voluntad.
Estamos firmemente decididos a darte instrucciones prácticas en el
momento correcto, porque te sirven como una regla segura de conducta, en medio
de las grandes dificultades del momento presente; y estamos seguros de que
a partir de ahora te conformarás fielmente con ellos. Sin embargo,
continúe con su trabajo saludable; revivir la piedad entre los fieles
tanto como sea posible; promover y difundir cada vez más la enseñanza de
la doctrina cristiana; preservar todas las almas que sé que no te confían
los errores y las seducciones que hoy se encuentran en todas partes: educar,
prevenir, alentar, consolar a tu rebaño, finalmente cumplir, con respecto a
esto, todos los deberes que tu carga pastoral te impone. En este trabajo,
su clero sin duda será un colaborador incansable; él es rico en hombres
notables para la devoción, la ciencia,
Además, los miembros de su clero ciertamente entenderán que en
esta tormenta deben ser animados por los mismos sentimientos que una vez
estuvieron en el corazón de los Apóstoles; se sentirán felices de haber
sido considerados dignos de sufrir persecución por el nombre de Jesús (Acto V,
41 ).
Por lo tanto, defenderán valientemente los derechos y la libertad
de la Iglesia, pero sin ofender a nadie. Además, teniendo cuidado de
preservar la caridad, ya que es sobre todo el deber de los ministros de
Jesucristo, responderán a la iniquidad con justicia, a los ultrajes con
gentileza y maltrato a través de buenas obras.
Y ahora nos dirigimos a ustedes, católicos de Francia; que
Nuestra palabra pueda llegar a todos ustedes como un testimonio de la tierna
benevolencia con la que seguimos amando a su país, y como un consuelo en medio
de las terribles desgracias que tendrán que sufrir. Ustedes conocen el
propósito de las sectas impías que taladraron sus cabezas bajo su yugo, para
este propósito ellos mismos le declararon con cínica audacia: decatholiciseFrancia. Quieren
erradicar por completo de sus corazones la fe que ha cubierto a sus padres con
gloria, que ha hecho a su país grande y próspero entre las otras naciones, que
lo sostiene en el juicio, que preserva la paz y la tranquilidad de su hogar y
eso abre el camino a la felicidad eterna. Con toda tu alma, lo entiendes,
debes defender esta fe: pero sé persuadido de que todo esfuerzo, todo esfuerzo
será en vano si tratas de repeler asaltos sin estar fuertemente unidos. Suprima,
por lo tanto, todos los gérmenes de la discordia, si hay entre ustedes. Y
asegúrese de que, tanto en el pensamiento como en la acción, su unión sea tan
fuerte, que debe ser entre hombres que luchan por la misma causa, sobre
todo si esta causa es una de esas para el triunfo de la cual cada uno debe
voluntariamente sacrificar una parte de sus opiniones. Si quieres, en los
límites de tu fuerza, y como es tu imperioso deber, salvar la religión de tus
padres de los peligros que corren, es absolutamente necesario que expliques el
gran valor y la generosidad. Estamos seguros de que tienes tanta
generosidad; y mostrándose generosos con los ministros de Dios, induzcan a
Dios a mostrarse cada vez más generoso con usted.
En cuanto a la defensa de la religión, si quieres emprenderla
dignamente y continuarla bien y de manera útil, dos cosas sobre todo importan,
primero debes conformarte tan fielmente a los preceptos de la ley cristiana que
tus acciones y toda tu vida honrarán la fe que profesas. ; además, debes
permanecer firmemente unido a aquellos que tienen el deber de velar aquí por la
religión, a tus sacerdotes, a los Obispos y especialmente a la Sede Apostólica,
que es el centro de la fe católica y de todo lo que se puede hacer en nombre de
esto. Armados para la lucha, marchen sin temor a la defensa de la Iglesia; pero
tenga cuidado de que su confianza esté en Dios, en ese Dios de quien irá para
apoyar la causa, y ore a él sin cansarse de ayudarlo.
En cuanto a Nosotros, nos uniremos a ustedes con corazón y mente
por el tiempo que tengan que luchar contra el peligro; compartiremos con
usted todo: trabajos, dolores, sufrimientos; y mientras se convirtiesen a
Dios, fundador y protector de la Iglesia, las oraciones más humildes e
insistentes, suplico a ceder a Francia una mirada misericordiosa, rasgando la
tormenta desatada alrededor de ella, y que sea pronto, a través de la intercesión
de María Inmaculada, paz y tranquilidad
A medida que la esperanza de estos dones celestiales, y para
declarar nuestro afecto especial, de todo corazón que impartirá la bendición
apostólica a vosotros, venerables hermanos, a sus sacerdotes ya todo el pueblo
francés.
Roma, cerca de
San Pietro, 11 de febrero de 1906, año III de nuestro pontificado.
PIO PP. X
https://w2.vatican.va/content/pius-x/it/encyclicals/documents/hf_p-x_enc_11021906_vehementer-nos.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario